Certified Translations in Miami

Our translations are accepted by USCIS, courts, universities, and international institutions. Whether you’re submitting a birth certificate, legal contract, or diploma, our team ensures every translation is accurate, compliant, and professionally formatted for official use.

What Is a Certified Translation?

A certified translation includes a signed statement by the translator or agency confirming that the translation is a true and accurate representation of the original document.
This certification makes it valid for use in:

  • Immigration filings
  • Legal proceedings
  • Academic evaluations
  • Government applications

Our team supports multiple languages including Spanish, Portuguese, French, Italian, Russian, and more, with certified translators who specialize in legal, academic, and government documents. Whether you need one page or a full portfolio, we guarantee accuracy, confidentiality, and compliance with agency standards.

What Documents Commonly Require Certified Translation

Certified translations are typically required for:

  • Birth, marriage, and death certificates
  • Diplomas and academic transcripts
  • Divorce decrees and legal filings
  • Power of attorney and court documents
  • Immigration and visa paperwork (USCIS compliant)
  • Business registration and corporate filings

Each translation includes the proper certification statement and formatting to meet local, federal, or international requirements.

Turnaround Time and Delivery Options

We understand that timing is crucial. Most certified translations in Miami are completed within 24 to 48 hours, depending on document length and language.

Clients receive a digitally certified PDF copy, with the option to request printed and signed hard copies for in-person or mailed submissions. Every document undergoes a detailed review process to ensure full accuracy and compliance before delivery.

When an Apostille May Be Required

If your translated document will be used outside the United States, you may also need an apostille to verify its authenticity.

Our experts can help you determine whether your translated document needs an apostille based on the destination country’s requirements.

  • USCIS and domestic filings: typically do not require an apostille.
  • Foreign ministries and universities: often do require one.

We can manage both translation and apostille processing, making the entire process smooth and efficient from start to finish.

Frequently Asked Questions About Certified Translations

1. What’s the difference between a certified and notarized translation?
A certified translation includes a signed statement of accuracy by the translator. A notarized translation includes a notary’s signature verifying the translator’s identity — not the translation itself.

2. How much does a certified translation cost?
Pricing depends on document length, type, and language. Most start at a per-page rate, with rush options available for same-day turnaround.

3. Are your translations accepted by USCIS?
Yes. All our certified translations meet USCIS requirements for immigration and visa submissions.

4. How long does it take to receive my translation?
Most projects are completed within 24–48 hours. Rush services are available for urgent requests.

5. How do you ensure confidentiality?
Every file is handled under strict privacy protocols. Documents are never shared or stored after completion.

Request a Certified Translation in Miami

Get your documents translated and certified by professionals you can trust.
South Beach Apostille, Translation and Notary Services provides certified and notarized translations in Miami for immigration, academic, and legal purposes — with fast turnaround and same-day options available.

Scroll to Top